Microfiche Concordance to Old English

Dublin Core

Title

Microfiche Concordance to Old English

Description

"in 1980, the DOE published its Microfiche Concordance to Old English. ""METHODS OF RESEARCH and standards of proof in Old English scholarship have been permanently changed with the publication of this reference tool. Henceforth, if a historian wishes to discuss the Anglo-Saxon thegn or the witan, if a literary scholar wishes to assess these words' meanings in context, or if a linguist sets himself to explaining their phonological variants,then every occurrence of the terms must be taken into account. With the concordance of Venezky and Healey now at their disposal, scholars must accustom themselves to speaking in terms that are definitive within the extant corpus, abandoning such hedging formulasas ""of the twenty-three occurrences which have come to hand"" or ""so far as I have been able to determine."" The new concordance is a blessing to those who want to know more about Anglo-Saxon life, language, and literature; it imposes new and heavy obligations upon the scholars who work in the field."" (
Robinson, Fred C. “A Microfiche Concordance to Old English . Antonette diPaolo Healey , Richard L. Venezky.” Review. Speculum 57, no. 1 (1982): 133–35. https://doi.org/10.2307/2847573.) Robinson proceeds to describe the interaction of text technologies (LEXICO program and microfiche). Depicted here is a DOE microfiche from 1994, as well as two microfiche readers: one, a large model still in use by researchers at the DOE; the other, a small, portable model, able to be used and transported by individual scholars from home to library to research centre."

Files

DOE Microfiche 1994 RG 2.jpg
DOE Microfiche 1994 RG.jpg
Microfilm Projector 1 RG.jpg
Microfilm Projector 7 RG.jpg

Citation

“Microfiche Concordance to Old English,” Spatial Humanities, accessed December 22, 2024, https://spatial-humanities.library.utoronto.ca/items/show/46491.

Output Formats